حقائق الشاعر
من الحقائق المعاشة يصنع شبر وجيه حقيقته الشعرية. شاعر مسكوب في ذاته، مشغولٌ بها عن سواها. لكنها الذات التي تحوي الوجود، وتتقصّاه بعينين من أسى، وقدمي من يجوسُ أرضاً بكراً. القصيدة هنا تتغذّى على الحكاية الشخصيّة،
هنري ميلر
ترجمة ريم غنايم
حلّ الليل وفرّ قبل أفكاره. كانت هيلدريد تسكن مع فانيا، ثم رحلتا، أو بالأحرى، لاذتا بالفرار، بعد مشهد فضائحيّ انتهى بالشتائم وتهديدات بالعنف. شَرد مكتئبًا بين ذكرى باهتة وأخرى.
ترجمها عن الكردية: ماجد الحيدر
الجنّ
لم أركب طائرةً يوماً
لكنني لو فعلت
لحملتُ معي سلّةً
لأملأها حينَ أطيرُ
بالنجومِ الصغيرة.
غير أن الطيار
سينتزعها مني ويرميها نحو الأرض.
قصة: علي حداد
الكلمة : ولى زمان .. الشلم بلم..جاء زمان الترللي مثل شعبي
الاهداء: الى الرجل الذي انقذ ظهر البعير من تلك القشة التي
قسمت ظهره... قاسم حمودي حداد